發表于:2014-09-22 下午 /閱讀:2093 /評論:6
(作者 晚霞浪子 江南徐叟) 慈母生于1923年3月11日(農歷正月二十四日),卒于2003年3月11日(農歷二月初九),享年80整,迄今整10 年。謝世當天按公歷計適逢母親誕日,又正是我每年按農歷紀念的二月初九母難日,亥時啟程西歸恰是我生辰,曠世奇巧! 值此10周年忌日,后代30余人聚以共祭。近日思之念之,心情難以言表,遂倚聲一闋以紀,并焚祭于椿萱墓前。選擇詞牌唯一考慮《千秋歲》恰為71字數,等同我虛齡71歲,姑妄稱為“七十一字令”,意涵一歲一辭也。 十年春愫, 望斷花山路。 今祭掃, 椿萱墓: 紙錢焚我意, 新柳簪泉戶。 難忘也, 父憂母難歸西去。 一世劬勞侶, 二度罹囹圄: 摧子紲, 援夫婿; 懵然家國恨, 生死彈冠處。 皆往矣, 長留令淑兒心府。 【自注】 春愫:亦作春素,春天的情愫。 望斷花山路:望斷用“既歸黃壤,望斷白云”典,黃壤即黃泉,意為懷念父母;花山,家鄉的東花山,墓園所在地。 椿萱:代稱父母。 新柳:家鄉風俗,掃墓時在墳頭插上綴以彩紙的嫩葉柳枝。 泉戶:墓門。 父憂母難歸西去:父憂母難即母難日,子女自稱生日,此處意指家慈仙去時恰在我降生時日。 劬勞:辛苦勞累,語出《詩經》“哀哀父母,生我劬勞?!?二度罹囹圄:囹圄,監牢,家慈一生遭遇丈夫和兒子先后兩次牢獄之災。 摧子紲:摧即心摧,極度哀痛,紲即囚禁,指兒子即我本人“文革”蒙冤獄被囚禁,欲致死罪,在當時的極端形勢下,母親悲痛欲絕卻不容有任何作為予以施救,徒然只能暗自傷心落淚。 援夫婿:指營救丈夫?;楹髴盐覕翟聲r父親因新四軍北撤留守地方,為人告發被日寇逮住,當時之際有死而已,焦急哀傷自 不待言;后經人指點,求救于地方黑老大青陽卞氏,由于危在旦夕,幾天之內數往卞府哀求,其地離我家約10里路程,當時只有徒步可達,因身懷六甲,跑不動時竟至于用手爬行,最終以結婚前在上海10余年做工全部積蓄購買的首飾為請托代價,由卞氏出面贖出被刑訊得奄奄一息的丈夫,再求醫問藥救治于死亡邊緣。 懵然家國恨:指對丈夫、兒子為民族國家事而遭禍事先懵懂不知,家慈9歲起做童工,不問政治,以家為天,對丈夫加入共產黨參加新四軍抗日救國活動、對兒子批判“文革”言行均一無所知。 生死彈冠處:生死懸于給帽子撣灰的當兒,“處”作時間解,丈夫和兒子被拘為死囚,均命懸一線,生死幾在頃刻之間,亦可指在權者決案立功而彈冠相慶之際。 令淑:德行高尚美好。 2013.3.20母難日(農歷癸巳年二月初九) 附:憶少年?清明掃墓懷慈親 清明前返鄉掃墓焚祭一篇回憶母親的文章(刊于《中國傳記文學》2008年第6期),以表懷念之情和愧疚之意。思憶慈母深恩,情何以堪,特再用入聲韻按《憶少年》詞牌倚聲一闋,寄我哀思,愿慈萱安息! 慈萱歲暮,癡呆失憶,懷兒如刻: 仙期選誕際,入冥遺奇跡。 藉掃墓、清明祠素墨。 念劬勞、叩陵心惻。 深恩恨未報,奉花慚柳色。 【自注】 仙期選誕際,入瞑遺奇跡:仙期,入冥,均是去世的婉辭;母親辭世按公歷計恰逢其誕日,又適值我60周歲生日(每年均按農歷紀念),瞑目之際恰巧在我當年降生時辰,堪稱奇跡。仿佛自選訣時,慈母欲有所囑示乎? (2009年清明節)
思念親人的好詞。若將注中故事一一寫出定是更加精彩。
建議作者在回憶網全文轉發《中國傳記文學》2008年第6期的憶母之作。同題材的紀實文章與精粹詞作一并呈現,將給讀者帶來更強的情感沖擊和更多的寫作啟示。
贊成樓上建議。
作者刊發于《中國傳記文學》2008年第6期的憶母之作,已應網友要求在本網,望注意閱讀。
就是2014-09-24上傳的《沉重的心愫:母親的自行車情結》一文。
不錯的文章,內容驚濤駭浪.禁止此消息:nolinkok@163.com 荷蘭網 http://www.zhongguohelanwang.com/