發表于:2014-11-28 下午 /閱讀:1268 /評論:7
昨天寫文提到我的爺爺談理元先生,引起兩位老師的共鳴,邀我提供爺爺的材料,以供輔仁校慶之用,我中午利用午休錄入了爺爺的簡歷和他的學生撰寫的紀念文,供參考! 簡歷 1922年出生,蘇州人。1945年抗戰勝利時,曾任日文翻譯參與接收日本投降。1949年新中國成立后,分別在蘇州、無錫電影院任英文原版電影同聲傳譯。1955年無錫市政府接待第一批日本歸僑時,任日文翻譯。此后,在無錫市三中任俄語教師。1970年至1978年,任濱??h三烈中學英語教師。1978年回城后,在無錫教育學院任英語、日語教師。期間,參加了江蘇人民廣播電臺日語教學節目錄制工作。 談理元老師一生從事日語、英語、俄語等教學工作,把畢生精力奉獻給了人民教育事業。1995年在無錫日語學會成立大會上辭世。 懷念談老師 李凱(談理元學生) 談理元老師和夫人薛錦雯老師和我父母同在教育界,都是受過民國教育后一路走過來的知識分子;也都受過歷次政治運動的沖擊和苦難,因此我們兩家比較熟識。當時兩家相距不遠,又惺惺相惜,常常盡其所能互相幫襯;而其夫人薛老師雖歷盡磨難卻始終樂觀風趣幽默地對待生活。我妹妹和他們的女兒又是中學同伴,而成為同學好朋友。故在學生年代假期回錫,有時候就去他們家聽薛老師聊天。據說談老師小時候很調皮,上學還有逃課。但長大后就很上進,輕松學習還能夠接連跳級,是個非常聰明的人。談老師年輕時日語就很好,1945年抗戰勝利受聘日語翻譯,隨國民黨部隊接受日本投降;又去考電影翻譯,主考官認為談老師的英語無懈可擊,即被錄取。夫妻雙雙都任英語電影同聲翻譯。據說他懂五國外語(英、日、德、俄、西班牙),同時音樂素養極高,曾任無錫歌詠團指揮。并教過音樂、英語、俄語、日語等,還有自學醫學……我們見了談老師一般打個招呼,他笑笑。平時言語不多似乎比較嚴肅(他曾患聲帶癌,而長期禁聲,后自己用氣功調理后治愈),在家里總看他埋頭于學問。故對談老師我一直是懷著敬意之心。他對孩子教育是獨樹一幟,單看他們家幾個兒女的小名就很別致,且從小就培養各有特長。至今在無錫教育史上都留有他們的事跡。談老師很不關心孩子的成績,而是注重他們的學習方法和思維模式。敦敦教導怎么看問題、分析事物。教育方法靈活有序,潛移默化,不死板教條。對學生也是如此,因此他們的家里永遠是門庭若市交流熱烈。即使全家下放到蘇北農村,那些插隊的知青,渴望知識的青年最愛去他們家。談古論今,講電影講外語等等。有一位跟談老師學英語的學生,后來就成了銀行界的權威人物。 我大學畢業,恰逢文革。在階級斗爭高于一切的歲月,即使到了工作單位,也不許翻看科技書籍,只能蹉跎歲月……直至1976年“打倒”四人幫后,總算結束了這段荒唐的年代。但青春歲月已經耗去大半,為了追回失去的寶貴歲月,因此決心給自己充電,學校學的俄語已完全不適應,而在廠圖書館卻有比較多的對口日語雜志,資料中夾有較多中文,自以為日語比較容易學。特地買了日語教材開始自學,憑著自己的專業知識邊學就邊翻譯起來,其實因為不甚了了,所謂的翻譯實則是半猜半蒙。但當時覺得挺有成就感,將其中自認為翻得比較好的,還特地趁產假帶回無錫,希望請談老師過目指教。談老師還真當一回事,將我的翻譯資料詳細批改后還特來我家。那時室外是寒冷的冬天。談時還透露一個信息:無錫不久要辦一個日語班。因此在我1980年底從西安調回無錫后,我就十分關注日語的辦班信息,當然我是要選談老師教的班。 談老師主持的日語班,終于在教師進修學院開課了,有張老師、談老師的日語語法課和鄭老師的口語課,學校安排的課程滿滿當當。當時沒有什么現成的教材,都是老師們自己挖掘開發編排。老師們兢兢業業,精心備課,學生也都學得非常認真。談老師講課很生動,有條理還十分嚴格。往往要當堂抽查,讓學生們上黑板寫作業。若沒有平時的復習和預習,還真拿不下來呢。那時我白天工作繁忙,家里上有老下有小有小雜務一大堆,還要一周六天上班。但就是這樣的環境我們都很刻苦,抓緊空余時間努力完成作業。談老師教的日語由淺入深領著大家系統地學了幾大本教材,外國語學校也不過如此吧??蛇z憾的是,當鄭老師教我們口語時,我父親中風了。經醫院治療后雖穩住了病情,但半身已經癱瘓,滿心打算好好學口語的計劃全被打亂??粗瑢W們每天抽空聽日語練口語的勁頭,自己心里很不是滋味。我也曾想抽時間補補,但總是落在了后面。以至于要讓我開口,竟是很難的一件事。因為聽力沒有練好,縱然自己可以回答,卻往往答非所問。雖然談老師從沒有對我講過什么批評的話,但我總覺得很對不起老師的培養教育。 三年的課程學完了,很快大家就要分手各奔前程。因為我當時有一個穩定的工作,又專業對口,因此并沒有想到要通過日語改變自己。大概在1986年時有個“訪問學者”的計劃,市科委讓我去上海外國語學??荚?。然而雖分數到了,但因為我的生物工程專業,日本沒有這方面的名額。此事也就成了一個小插曲。但我的同學們,卻因日語的學習和自己的勤奮努力,大大地改變了命運。當時正值無錫外事日語荒,同學們勇敢地擔當起重任。有當日語導游的;有以談老師為榜樣,繼續為市里培養新的日語人才的;有走出國門,在異國他鄉創業的……同學們的輝煌成果無不浸透著老師們的辛勤培育!飲水思源,同學們始終記著老師、懷念老師! 談老師聰明博學,多才多藝,是一個學者,一個純粹做學問的人。但遺憾的是,在他最能發揮才學的中年時期接連遭受政治運動的沖擊,他本會對社會有更多貢獻啊……但他始終獨善其身,任勞任怨盡責盡守,盡量減低外界的沖擊影響。文革后才有機會將其極高的語言天賦充分地發揮出來,教了一批求知欲極強的學生,結出了豐碩的。這是讓談老師非常值得驕傲的??!談老師不僅學問了得,更是一個思想澄明、高尚謙和的人,是一個有益于國家和人民的人。談老師,你的學生永遠懷念你! 2014.5
此文提供了關于談理元老師許多有價值的一手資料?,F將我所看到的談老師自己填寫的履歷表中與其學習與教育生涯相關的內容摘編如下: ——出生于1922年7月 ——1942--1945,就讀于江蘇省立教育學院,結業后先后任省財管處科員、教育學院助教 ——1947.4.--1949,先后任蘇州大光明電影院、無錫大戲院譯述員,無錫縣中教師 ——1949.4.--1950.1.先后任無錫民教館干事、無錫積余中學和圣德中學教師 ——1950.2.--1969,先后任公益中學、輔仁中學(無錫市二中)、無錫市三中任教師 ——1969--1978,下放蘇北濱海勞動 ——1978—1983,無錫教育學院外語科任教, ——1983年在教育學院辦理退休后繼續從事教育學院及其他機構的外語教學與研究工作
太謝謝了!很高興能夠讀到關于談先生比較詳細的資料。一點不奇怪,談先生也曾經被“發配”到蘇北,那真是文革期間無錫的一場大災難。我的許多無錫親戚朋友同學,都是全家去了蘇北。一次我回無錫探親,適逢幾位親友全家在西門橋堍的碼頭上船,那離別的情景依然歷歷在目:“牽衣頓足攔道哭”的離別和“鑼鼓喧天”的歡送。凄厲而荒唐!mrgy
談先生的簡歷里面,似乎遺漏了在輔仁任教的經歷,也就是高云先生回憶的那段經歷。
胡老師摘編的簡歷中有談老師在輔仁(1952年改為無錫市第二中學)這一段的啊。
謝謝果果媽。相關資料我會發給輔仁中學校友會。
不客氣,只是舉手之勞!請各位老師補充修改!
據進一步了解,談老師在輔仁中學(無錫市二中)工作的時間是1950--1955。1955年暑假后調市三中任教。